Comentarios del lector/a

Traduttore Inglese

por John Marsh (2019-04-02)


Serve un traduttore inglese ? Perché non affidarsi a un traduttore automatico invece di un professionista umano? Semplice: perché i traduttori automatici commettono ancora molti errori. Nonostante le capacità di questi sistemi abbiano fatto passi da gigante negli ultimi anni, non sono ancora in grado di eguagliare il cervello di un traduttore inglese in carne e ossa. Questo è vero soprattutto se i testi contengono frasi fatte, modi di dire o devono trasmettere cose più complicate come una sensazione, ironia o umorismo. Quindi, perché pagare una persona? La risposta è, per avere un lavoro fatto bene. Ed affidandovi a un traduttore naturale madrelingua come Carlotta Acme non potete sbagliare.

Do you need an English translator? Why not use machine translation instead of hiring a human professional? Simple: because machine translation still makes a great deal of mistakes. Despite having made some serious progress over the past years, MT is still unable to match the skill of a human English translator. This is especially true if the content to be translated includes idioms or needs to convey more complex things like emotion, irony or humour. So, why pay a human translator? The answer is, to have the job done properly. And when your partner is a native natural translator like Carlotta Acme, you can’t go wrong.

Potresti cercare:

madrelingua